Truyện tình cảm Trung Quốc – truyện ngôn tình – không chỉ làm mưa làm gió khắp các nhà sách từ nhiều năm nay, mà còn tấn công sang cả lĩnh vực điện ảnh. Những câu chuyện éo le, bi thương của các nhân vật đã lấy đi biết bao nước mắt của không chỉ các thiếu nữ Trung Quốc, mà còn cả của các thiếu nữ Việt Nam.
Mặc dù các bộ phim được chuyển thể từ ngôn tình có thể là chuyện học đường, tranh đấu trong kinh doanh, tình yêu đời thường… Thì hôm nay, 10Hay.com sẽ giới thiệu tới các bạn Top 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại – dòng phim được yêu thích nhất hiện nay.
1. Bộ bộ kinh tâm
Nhắc đến 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại không thể không nhắc đến Bộ bộ kinh tâm – chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đồng Hoa. Lấy chuyện tình của cô gái hiện đại quay trở về quá khứ, trở thành cung nữ Nhược Hy, có một mối tình buồn khắc cốt ghi tâm với Tứ vương gia – vua Ung Chính. Bộ phim thành công đến nỗi nhà sản xuất đã tự sản xuất ra phần 2 – nhằm tạo một kết thúc có hậu cho 2 nhân vật chính. Dù ra mắt vào năm 2011, nhưng hiện nay Bộ bộ kinh tâm vẫn gây sốt vì được Hàn Quốc mua lại bản quyền và đang trong quá trình sản xuất và lên lịch phát sóng.
2. Hoa tư dẫn
Bộ tiểu thuyết nổi tiếng của nhà văn Đường Thất Công tử, Hoa tư dẫn gồm 48 tập phim được phát sóng vào năm 2015, kể về 4 câu chuyện tình buồn. Một công chúa mất nước vào đúng ngày cưới, bởi quốc gia mà cô sắp sang làm dâu. Một tướng quân vì hiểu lầm, cố chấp mà lạnh lùng, thờ ơ và cay độc với người vợ hiền thảo. Bốn câu chuyện trong phim đều gắn liền với vận mệnh quốc gia đang loạn lạc thời chiến. Khi những người nam nhân phải lựa chọn sứ mệnh của mình thay vì chọn bảo vệ người mình yêu thương.
3. Hoa thiên cốt
Đứng thứ 3 trong 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại chính là bộ phim bom tấn cổ trang Hoa thiên cốt. Từ lúc quay, phim đã được chú ý bởi 2 diễn viên chính nổi tiếng là Hoắc Kiến Hoa (Bạch Tử Họa) và Triệu Lệ Dĩnh (Tiểu Cốt) tham gia vào phim. Mối tình thầy trò giữa Thượng tiên Bạch Tử Họa và cô đồ đệ Hoa Tiên Cốt, là tiên không được phép có tình cảm như con người, huống hồ lại là giữa sư phụ cùng đồ đệ. Bạch Tử Họa và Hoa Tiên Cốt phải trải qua rất nhiều gian truân mới được ở bên nhau. Tuy có diễn viên nổi tiếng, đồ họa đẹp và lượng người chờ đón cao. Nhưng tình tiết cuối phim thay đổi với nguyên tác khiến những fan hâm mộ của tiểu thuyết gốc không hài lòng.
4. Khuynh thế hoàng phi
Mộ Dung Yên Nhi có thể là một nhà văn không nổi tiếng ở Việt Nam như Đường thất công tử, Đồng Hoa. Nhưng bộ phim Khuynh thế hoàng phi được chuyển thể từ tiểu thuyết của cô đã được tất cả khán giả yêu thích một cách khá bất ngờ, lọt vào top 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại, thậm chí còn ở vị trí cao. Tuy diễn viên của phim không phải diễn viên trẻ, nhưng đều là những người có tên tuổi và thực lực: Lâm Tâm Như, Hoắc Kiến Hoa, Nghiêm Khoan. Trải qua cuộc đời gian truân cùng 3 đời vua, Phức Nhã (Lâm Tâm Như) chưa từng một lần lên ngôi hoàng hậu mà chỉ làm hoàng phi. Cô trải qua mối tình tay ba phức tạp nhưng cảm động với 2 vị vua của 2 nước: Lưu Liên Thành của Bắc Hán, và Mạnh Kỳ Hữu của Thục Quốc. Với đề tài tranh giành hậu cung quen thuộc, bộ phim đã giúp Lâm Tâm Như khẳng định khả năng sản xuất phim của mình khi đây chính là bộ phim đầu tiên do cô sản xuất.
5. Hậu cung chân hoàn truyện
Bộ phim ăn khách nhất màn ảnh Đại Lục năm 2012 không thể không có mặt trong 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại. Đây cũng là một tác phẩm chuyển thể từ tiểu thuyết của nhà văn không mấy tên tuổi: Lưu Liễm Tử. Lấy đề tài thời nhà Thanh, bộ phim còn mang yếu tố lịch sử khi nói về cuộc đời của Sùng Khánh thái hậu. Cũng là đề tài “cung đấu”, nhưng Chân hoàn truyện cho ta thấy cả 1 quá trình từ yêu sang hận, từ một người con gái ngây thơ chuyển thành thủ đoạn nơi hậu cung của Chân Hoàn qua suốt 76 tập phim. Ai xem xong cũng phải đồng cảm với cô: yêu Ung Chính, bị cacsp hi tần khác ghét bỏ, hãm hại. Nàng vẫn gắng sức tìm cách sinh tồn nơi hậu cung. Để rồi nhận ra hoàng thượng yêu mình, là vì mình có khuôn mặt giống hoàng hậu đã chết. Từ đó trái tim nàng nguội lạnh, nàng yêu người khác, nàng phải thắng tất cả để làm thái hậu, nàng phải chiến thắng hậu cung tàn nhẫn này.
6. Đại mạc dao
Đại mạc dao là tác phẩm chuyển thể nổi tiếng của nhà văn Đồng Hoa, nằm trong bộ tiểu thuyết Đại hán kỳ duyên. Cô gái nhỏ Ngọc Cẩn được bầy sói nuôi dưỡng, sau lại được người Hung Nô chăm sóc. Đáng ra cuộc đời của cô sẽ chỉ gắn liền với đại mạc, nhưng khi Hung Nô gặp binh biến, cô lại bị bắt đến Trường An. Tại đây, cô gặp Cửu Gia (Hồ Ca) – người khiến cô có rung động đầu đời và luôn hy sinh, giúp đỡ cô. Cô cũng gặp cả Hoắc Khứ Bệnh (Bành Vu Yến), vị tướng quân ngạo nghễ hiên ngang lẫm liệt luôn làm cô khó chịu. Rốt cục Ngọc Cẩn sẽ đến với ai? Bộ phim nằm trong top 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại chắc chắn xứng đáng để bạn xem và trả lời câu hỏi trên
7. Lang nha bảng
Lang Nha Bảng cũng là bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết của nhà văn trẻ mới nổi: Hải Yến. Tuy là đề tài tranh đấu nội cung, nhưng phim lại đưa ra một làn gió mới khi đây là cuộc chiến của “nam nhân”, chứ không phải giữa các phi tần với nhau, đây cũng được xem là bộ phim có trận “đấu trí nội cung” khác lạ và hay nhất trong 10 phim chuyển thể từ ngôn tinh cổ đại.. Cuộc chiến tranh giành ngôi Thái tử giữa các hoàng tử diễn ra rất khốc liệt, bề ngoài thì vẫn là anh em hòa thuận, nhưng sau lưng mỗi người đều có 1 quân sư để mách mưu, đổ tội cho nhau, lấy lòng phụ hoàng. Thậm chí mẹ của họ – hoàng hậu và các phi tần – cũng nghĩ cách lôi kéo hoàng thượng về phía mình để giúp con trai. Đứng đầu Lang nha bảng là Mai Trường Tô (Hồ Ca), quyết định làm quân sư cho Tĩnh Vương (Vương Khải) để giúp anh giành thiên hạ.
8. Vân trung ca
Lại là bộ phim được chuyển thể từ truyện của nhà văn Đồng Hoa, đây được coi là phần tiếp theo của Đại mạc dao. Cô gái xinh đẹp ở tây vực Vân Ca (Angela Baby) tình cờ cứu một chàng trai người Hán. Sau đó chàng trai về nước, Vân Ca nhung nhớ chàng liền đến thành Trường Ca để tìm. Nhưng người cô yêu lại chính là Hán Chiêu Đế (Lục Nghị), là vua của một nước, là người có hậu cung 3000 người. Vân Ca vào cung, trải qua tranh đấu quyền lực dần mất đi vẻ ngây thơ, linh lợi hoạt bát. Không giống với Chân Hoàn trong Chân Hoàn truyện, Vân Ca không có tham vọng làm thái hậu. Sau tất cả, cô mệt mỏi trở về với đại mạc thân thương.
9. Nữ minh y phi truyện
Rốt cục cũng có một phim trong danh sách 10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại không lấy hình ảnh hoàng hậu trong lịch sử làm nữ chính. Bộ phim lấy hình tượng nữ danh y Đàm Doãn Hiền trong lịch sử nhà Minh – nữ Y đầu tiên trong lịch sử Trung Quốc đã giúp dòng phim cổ trang có làn gió lạ thu hút người xem. Hơn nữa, dàn diễn viên thực lực như: Hoắc Kiến Hoa, Lưu Thi Thi đã góp phần giúp bộ phim thành công mỹ mãn sau khi công chiếu.
10. Tiên kiếm kỳ hiệp 3
Mặc dù là phim chuyển thể từ game, nhưng Tiến kiếm kỳ hiệp có cốt truyện đặc sắc đến nỗi đã được xuất bản thành tiểu thuyết riêng và dựng phim. Giúp người chơi có thể nắm bắt cốt truyện và cách chơi game tốt hơn. Đây là tiền đề để các tên tuổi: Lưu Thi Thi, Hồ Ca, Hoắc Kiến Hoa, Dương Mịch và Đường Yên trở nên nổi tiếng với công chúng khi họ đóng phim này lúc còn rất trẻ. Bộ phim lấy mối tình gắn bó qua nhiều kiếp của các nhân vật, đến cuối cùng vẫn phải kết thúc đã khiến khán giả không thể cầm nước mắt.
10 phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại có điểm chung là luôn khiến khán giả nữ rơi nước mắt. Thời cổ đại đó, tình cảm trai gái luôn phải đi sau chuyện quốc gia. Việc vương gia hy sinh tình cảm để có vương vị, hay vị tướng quân hy sinh sa trường là điều dễ hiểu. Những mối tình dang dở lấy đi nước mắt này vẫn còn tiếp tục trong các tác phẩm chuyển thể từ ngôn tình cổ đại sau này. Hãy cùng đón xem những bộ phim chuyển thể từ ngôn tình cổ đại mới nhất năm 2016 nhé.
Xem thêm: